Skyline de Barcelona, hoy

lunes, 1 de diciembre de 2008

Lo "normal" suena a raro . . .

El castellà avança a TV3


La cadena renuncia a fer les preguntes en català




Televisió de Catalunya ha renunciat definitivament a la traducció automàtica, segons ha sabut e-notícies, en el cas que la llengua de l'entrevistat sigui el castellà com mostra a l'entrevista que li ha fet aquest dilluns Albert Om a l'expresident de la Junta d'Extremadura, Juan Carlos Rodríguez Ibarra, en el programa 'El Club' arran de la publicació del llibre de memòries "Rompiendo cristales rotos" (Planeta). El presentador d''El Club' ha inciat l'espai en català, però posteriorment li ha plantejat les preguntes en castellà.

L'ús del tradicional auricular -'pinganillo', en l'expressió col·loquial-, de fet, ha entrat en desús des de fa temps malgrat que la Carta de Principis de la CCMA estableix que "l'ús d'una llengua que no sigui el català ha d'estar justificat", segons han reconegut fonts oficials de TV3. Les mateixes fonts han justifica la mesura per a ésser "més propers, més àgils" en el cas de fer una entrevista en castellà que, a Catalunya, entén tothom. "No hi ha l'obligació com a tal de fer servir el 'pinganillo'", han afegit.

Juan Carlos Rodríguez Ibarra, a TV3